À Vladivostok, mon amie Irina m’avait parlé des Filles de Tourgueniev – dont elle se sentait très proche. Nous avions dressé une liste des particularités des filles de Tourguéniev d’aujourd’hui : manières délicates, modestes, raffinées, simples, romantiques, vivent dans leurs rêves, féminine, tout en ne se maquillant pas, ni vulgaires, ni provocantes, ni sexys, s’habillent avec des vêtements rétro – voir vintage -, s’intéressent à la littérature, à la musique classique, jouent d’un instrument, connaissent plusieurs langues (souvent le Français et l’Italien), dansent la valse, rougissent lorsqu’elles entendent des impolitesses, elles ont des principes moraux bien établis et solides, dévouées, elles appartiennent à différentes couches sociales, elles ne sont pas réunies en réseau…
A few years ago, in Vladivostok, my friend Irina had spoken to me about – the Turgenev girls – with whom she felt very close. We had listed the peculiarities of today’s Turgenev girls: delicate manners, modest, refined, simple, romantic, living in their dreams, feminine, though with no make up, neither vulgar nor provocative, nor sexy, dressed with retro fashioned – even vintage – clothes, fond of literature, of classical music, playing an instrument, speaking several languages (often French and Italian), waltzing, blushing when they hear rude remarks, they have well established and strong moral principles, they are devoted, they come from several social classes, they are not part of any network…
Anastasia, Minsk, Belarus, pigment ink print 40 x 40 cm, ed 5